私たちは迅速で効果的、かつ正確であることを第一に考え、日⇔英⇔韓の翻訳をいたします。
書類やメディアの原本をそのまま翻訳させていただいたり、お客様ご自身で翻訳されたものや、AI翻訳アプリ等を使って翻訳されたものを自然で正確な英語に書き換えることも可能です。
「伝わりやすい自然な文章に書き換えること」「間違っている箇所がないかをチェックする」点も得意としております。
信頼できる翻訳のために、お客様のニーズに合った翻訳担当者が対応いたします。
早急に翻訳が必要な文章の場合も気軽にお問合せください。24時間対応させていただきます。
2019年のラグビー・ワールドカップが終わり、2020年の東京オリンピックがそこまで迫っています。観光業は2020年に端を発して、2020年代に高まり続けると予想されています。
ぜひ、この機会に外国から訪日される方達とのコミュニケーションをより効果的なものにしてみるのはいかがでしょうか?
-公式文書(証明書),記録の概要
-メニューやサービスのリスト
-説明つきの価格表
-食べ物・料理・製品・サービスの説明
-販売促進の看板やチラシ
-技術マニュアルと取扱説明書
-店舗案内や注意書き
-安全上の指示や注意
-ウェブサイトの翻訳
ぜひ、お気軽に「無料見積もり」をお試しください!
校正やコピーライティングは当社の得意分野です。私たちに書類やメディアの文面の最終チェックをお任せください。
書類やメディアの原本は、まったく翻訳していなくても、部分的に翻訳してあっても構いません。
-セールスとマーケティング
-テクニカル
-財務
-メディカル
-エンジニアリング
-視覚媒体(ウェブサイト/ビデオ)
-字幕の付与
-ビデオ転写
-オンライン・マーケティング
-プレゼンテーション
-操作マニュアル/安全マニュアル
-学術論文
-計画やデザイン(字幕や説明書き)
-手紙やEメール
-子ども向け絵本/児童書の和訳
ぜひ、お気軽に「無料見積もり」をお試しください!
Mozi MultiLingual
7-26-8 Sangen cho, Toyota, Aichi, Japan 471-0037
✆ 090-9948-0367 – Japanese and English
✆ 080-3657-2220 – English only
✉mozimultilingual@gmail.com
Mozi MultiLingual
471-0037 愛知県豊田市三軒町7-26-8
✆ 090-9948-0367 – 日本語・英語対応
✆ 080-3657-2220 – 英語のみ対応
✉mozimultilingual@gmail.com